Aucune traduction exact pour جمع منفصل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe جمع منفصل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Está previsto presentar a consideración de la Asamblea General, durante su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe por separado.
    سوف يقدم تقرير منفصل للجمعية العامة كي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين.
  • Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General: reunión separada sobre la financiación para el desarrollo
    الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة: الاجتماع المنفصل المعنــي بـتمويل التنمية
  • 1.11 En su resolución 54/249, de 23 de diciembre de 1999, la Asamblea General hizo suyas las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la necesidad de velar por que la Oficina del Presidente de la Asamblea General dispusiera de recursos suficientes y decidió que, en aras de la claridad y la transparencia, las estimaciones de recursos para el apoyo al Presidente se presentaran por separado de las relativas a los gastos de viaje de los representantes de los países menos adelantados para asistir a los períodos de sesiones de la Asamblea.
    1-11 وفي قرار الجمعية العامة 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، وافقت الجمعية على ملاحظة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ضرورة ضمان توفير الموارد الكافية لمكتب رئيس الجمعية العامة، وقررت، رغبة في زيادة الوضوح والشفافية، أن تُعرض الموارد المقترحة لدعم رئيس الجمعية منفصلة عن التقديرات المتعلقة بسفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة.
  • La Directiva 2002/96/CE de la CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que se extraigan los retardantes de llama bromados de todos los RAEE recogidos por medios selectivos antes de su tratamiento.
    يشترط "توجيه الاتحاد الأوروبي رقم 2002/96/EC بشأن النفايات من المعدات الكهربائية والإلكترونية أن تزال مؤخرات الاحتراق المبرومة من أي نفايات معدات كهربائية وإلكترونية تم جمعها بشكل منفصل قبل القيام بمعالجات أخرى لها.
  • Asimismo, la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que se extraigan los retardantes de llama bromados de todos los RAEE recogidos por medios selectivos antes de su tratamiento.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن التوجيه 2002/96/EC بشأن النفايات من المعدات الكهربائية والإلكترونية يشترط إزالة مؤخرات الاحتراق المبرومة من أي نفاية معدات كهربائية وإلكترونية تم جمعها بشكل منفصل قبل مواصلة معالجتها.
  • La Comisión Consultiva señala que cualesquiera necesidades que puedan surgir al establecer esos mandatos se presentarán a la Asamblea General en un informe aparte en fecha posterior, de conformidad con los procedimientos establecidos.
    وتلاحظ اللجنة أن أي احتياجات تنجم عن إنشاء هاتين الولايتين ستعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل، في موعد لاحق، وفقا للإجراءات المعمول بها.
  • El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Quisiera recordar a los miembros que, inmediatamente después de que se levante esta sesión, la Asamblea General celebrará una sesión separada en este Salón, relativa a la Financiación para el Desarrollo.
    الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية العامة ستعقد جلسة منفصلة عن تمويل التنمية في هذه القاعة عقب رفع هذه الجلسة مباشرة.
  • f) Tema 51 (Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo). La Mesa tomó nota del párrafo 4 de la resolución 59/145, en la que la Asamblea General decidió celebrar una reunión separada sobre la financiación para el desarrollo en el marco de la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
    (و) البند 51 (متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية)، أحاط المكتب علما بالفقرة 4 من القرار 59/145، التي قررت فيها الجمعية عقد اجتماع منفصل بشأن تمويل التنمية في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى.
  • Refiriéndose a la evaluación hecha por el representante de la OMC durante la reunión separada sobre la financiación para el desarrollo, celebrada en el marco de la Asamblea General, en el sentido de que las declaraciones positivas formuladas por los dirigentes mundiales al parecer no llegan a sus negociadores comerciales en Ginebra, el orador dice que el Brasil lamenta que, en buena parte, se haya desperdiciado la oportunidad de enviar un mensaje firme a la Conferencia Ministerial de Hong Kong.
    وذكر التقرير الذي قدمه ممثل منظمة التجارة العالمية إلى جلسة الجمعية العامة المنفصلة، التي تناولت تمويل التنمية، ومؤداه أن البيانات الإيجابية المدلى بها من زعماء العالم، لا تصل إلى المفاوضين التجاريين في جنيف، على ما يبدو، فقال أن البرازيل تأسف لأن فرصة توجيه رسالة قوية إلى المؤتمر الوزاري في هونغ كونغ ضاعت، إلى حد كبير.
  • El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General comenzará ahora la reunión separada sobre la financiación para el desarrollo, que se celebra de conformidad con la resolución 59/291 de la Asamblea General de 15 de abril de 2005, en relación con el tema 53 del programa provisional.
    الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): تبدأ الجمعية العامة الآن اجتماعها المنفصل المعنـي بـتمويل التنمية، الذي يعقد وفقا لقرار الجمعية 59/291 المؤرخ 15 نيسان/أبريل2005، في إطار البند 53 من جدول الأعمال المؤقت.